…and gone, just sharpen
my toenails and drive
me into the manure pile”.
So said my grandfather, though he became sentimental about it at the end. Still, it hints at an earthy practicality as regards death and its rituals that was a feature of my life growing up. The soul goes to heaven and the body rots, once dead it doesn’t matter what happens on earth.
Taiwan is less simplistic. Taiwan has the three major Chinese religions; Buddhism, Confucianism, and Taoism. However, often Taiwanese spiritual practices do not tidily fit into these religions. These are the rituals, rites, customs, and magic of the common Chinese people and Chinese Folk Religion. The state religions championed by various dynasties have incorporated these folk traditions. They are the amorphous sinew permeating Taiwan’s ritual life.
Central to Chinese folk customs is ancestor worship, which likely developed from Shang Dynasty (商朝) ancestor cults. It presumes a kind of two-way interaction between deceased members of the family and their living descendants. The ancestors remain part of the family where they are the focus of family ritual; primarily prayer and offerings. Historically ancestor worship seems to have developed out of fear; an uneasiness about the affect of a discontented ghost on the family.
The ancestors are pretty corporeal. They need their descendants to provide food, alcohol, money, and sometimes material objects or even spouses, along with prayers. To allow the dead’s needs to go unsatiated is to invite misfortune upon the family. Conversely if the ancestors are satisfied the living will receive good fortune as otherworldly repayment. It is very transactional. Sometimes the prayers are more like haranguing the ancestor: I provided you with this, that, and the other thing, yet still I don’t have _____. I’ll throw your tablet in the closet, until I get what I want. Get your act together! [Prayer in the folk tradition isn’t necessarily similar to prayer in institutionalized religions].
At the heart of these interplanar interactions is the deceased’s ancestral tablet. It looks like a small, usually wooden, grave marker. It is inscribed with the exact time of birth and death, the deceased’s name, and titles. It is often kept at the household’s family altar, where the ancestor is readily available for requests, consultations, and to receive sacrifices.

The ancestral tablet houses part of the deceased’s soul. Chinese Folk Religion, in particular the ancestor cult, views the soul as tripartite. One part goes to heaven after death, another stays with the body’s remains, and the third part is enclosed in the ancestral tablet by the family as part of the death rites. Thus, the ancestor becomes the family’s spirit-protector and the tablet becomes almost a talisman.
I used to think it would be neat to have a Chinese style family altar—part of my desire to be that funky-weird foreigner. Yeah, I’m that kind of expat. After getting a more intimate view of what’s involved though I no longer think it would be groovy. Propitiating the ancestor takes a shit-ton of time, work, and general hassle. Many modern Taiwanese share my attitude. It is possible to entrust the care and feeding of tablets to a temple. That seems a better option to me and many other Taiwanese.
Sources: The Salty Egg is almost entirely written from personal experience. I first came to Taiwan thirty-three years ago to study Chinese Folk Religion. The information here comes from that class—discussions with Taiwanese religious leaders, shamans, monks and priests, diviners and others during that trip—along with family; and my personal experience of rituals in Taiwan. Any religious observance has personal/family variance. This is a reasonable—if oversimplified—outline of this piece of Chinese Folk Religion.